同床异梦
拼音:tóng chuáng yì mèng
简拼:tcym
典故:宋朝陈亮《与朱元晦秘书书》:“同床各做梦,周公且不能学得,何必一一说到孔明哉!”
用法:复句式;作谓语、定语、状语;含贬义,用于人
结构:紧缩式
年代:古代
词性:贬义
常用性:常用
近义词:钩心斗角、离心离德
反义词:同心同德、情投意合
押韵词:目使颐令、辞严意正、执鞭随镫、鲁卫之政、动心忍性、连锁反应、束手听命、君子协定、狐疑不定、邪不犯正、......
歇后语:二心的夫妻
灯谜面:双人床
英文:be strange bed-fellows dreaming different dreams
日文:心(こころ)は別別(べつべつ),同床異夢(どうしょういむ)
法文:divergencesdevuesentrecollègues<chacunpoursoidansunemêmemaison>
德文:imselbenBettschlafen,aberverschiedeneTrǎumetrǎumen
造句:
◎ 诸如包办婚姻,买卖婚姻等"同床异梦'、"貌合神离"的夫妻,以及婚后束缚妇女追求婚姻自由的"一女不事二男、夫死不得再嫁"的封建主义贞节观才得以存在。
解释一:原指夫妇生活在一起,但感情不和。比喻同做一件事而心里各有各的打算。
举例一:他们虽然同在一个屋檐下生活,但是~,各怀各的心思。
解释二:异:不同。原指夫妇生活在一起,但感情不和。比喻同做一件事而心里各有各的打算。
出处二:宋·陈亮《与朱元晦秘书书》:“同床各做梦,周公且不能学得,何必一一说到孔明哉!”
举例二:但彼等乌合之众,~,一战即溃。 ★姚雪垠《李自成》第一卷第一章