叫苦连天
拼音:jiào kǔ lián tiān
简拼:jklt
典故:明·吴承恩《西游记》第五十五回:“你怎么正战到好处,却就叫苦连天的走了?”
用法:偏正式;作谓语、宾语;用于陷于困境或极为痛苦
结构:偏正式
年代:古代
词性:中性
常用性:常用
近义词:叫苦不迭、长吁短叹
反义词:眉开眼笑、乐不可支
押韵词:累见不鲜、两头和番、负固不悛、盘石之安、羊很狼贪、斗酒百篇、三绝韦编、复盆之冤、海沸河翻、金人之缄、......
歇后语:黄连树下喊上帝
灯谜面:黄连树上喊老天
英文:one's cry for bitterness is heavenly high
日文:しきりに悲鳴(ひめい)を上げる
法文:selamenteràlongueurdejournée<serépandreenlamentations>
造句:
◎ 他们说,越南南方解放武装力量,发扬决战决胜精神,把美国强盗及其走狗打得人仰马翻,叫苦连天,再一次显出了纸老虎的原形。
语文教学:一个星期下来,动物们都叫苦连天。《从现在开始》小学三册·课文·21
解释一:不住地叫苦。形容十分痛苦。
出处一:你怎么正战到好处,却就叫苦连天的走了?明·吴承恩《西游记》第五十五回
举例一:今番受了轮船火车上下劳顿,早害得他~。(清·李宝嘉《官场现形记》第三十五回)
出处二:明·吴承恩《西游记》第五十五回:“你怎么正战到好处,却就叫苦连天的走了?”
举例二:今番受了轮船火车上下劳顿,早害得他~。 ★清·李宝嘉《官场现形记》第三十五回