借花献佛
拼音:jiè huā xiàn fó
简拼:jhxf
典故:《过去现在因果经》一:“今我女弱不能得前,请寄二花以献于佛。”
用法:连动式;作谓语、宾语、定语;比喻用别人的东西做人情
结构:联合式
年代:古代
词性:中性
常用性:常用
近义词:顺水人情
反义词:真心实意
同韵词:著乎竹帛、闭关锁国、丑媳妇总得见公婆、委委佗佗、经帮纬国、毁钟为铎、形亲之国、万象森罗、冠带之国、要死不活、......
歇后语:人家的牡丹敬菩萨
邂逅语:人家的牡丹敬菩萨
灯谜面:做顺手人情
英文:present Buddha with borrowed flowers--borrow somethin to make a gift of it
日文:人の褯(ふんどし)で相撲(すもう)を取る,もらい物で義理をすませる
法文:emprunterpourfaireuncadeau,pourtraiterunhǒte
造句:
◎ 这么多年,假朋友也见得多,只有四叔四婶把我何正堂当自己人看,我借花献佛,敬四叔四婶一杯。"
◎ 就借花献佛,给野鹤先生敬了八杯,他没打吭就喝了下去。
解释一:比喻用别人的东西做人情。
举例一:今儿有人送极新鲜的山鸡,烫了吃,很好的,我就~了。(清·刘鄂《老残游记》第六回)
出处二:今我女弱不能得前,请寄二花以献于佛。《过去现在因果经》一
举例二:今儿有人送极新鲜的山鸡,烫了吃,很好的,我就借花献佛了。清·刘鹗《老残游记》第六回